Перевод "послепродажное обслуживание" на английский
Произношение послепродажное обслуживание
послепродажное обслуживание – 31 результат перевода
Потанцуем.
Обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
Я в другой магазин пойду.
Come and dance.
Take the receipt to customer service.
I'll go elsewhere.
Скопировать
Потанцуем.
Обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
Я в другой магазин пойду.
Come and dance.
Take the receipt to customer service.
I'll go elsewhere.
Скопировать
И ты не можешь жить, не служа другим!
Жизнь - постоянный акт обслуживания, доктор.
Сейчас!
And you can't live without serving others!
Life is a constant act of service, Doctor.
Now!
Скопировать
Я хочу нормальную еду!
И я хочу обслуживание!
Я настаиваю на своем выборе, а не на вашем.
I want decent meals!
And I want some service!
I'm going to take that stand, not you.
Скопировать
- Ќет, не пойдЄт. ак насчЄт этой?
ћил€ за милей - и никакого обслуживани€!
Ќикаких дополнительных вложений! - Ёто более чем надЄжна€ машина.
- How about this one?
This is a real trailer - mil after mil without any problems.
- It is more than a second car.
Скопировать
У нас есть 12 минут и 27 секунд.
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование.
Сулу, сможете идти?
We have 12 minutes and 27 seconds.
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study.
Lieutenant Sulu, do you feel strong enough to move about?
Скопировать
Возникновение новых волос может задержаться на на 2 дня, может на 3 дня, может на год.
Обслуживание простое, нажмёте... здесь.
Давайте посмотрим.
The appearance of new hair lasts maybe Maybe 2 days, maybe 3 days, maybe a year.
The operation is absolutely simple. Press... here.
You should know that...
Скопировать
У меня к вам жалоба.
Обслуживание тут дрянное, а горничные уродливые.
Я мог бы тоже ответить вам шуткой...
I have a complaint...
The service here is rotten, and the chamber maids are ugly.
I could tell you a joke as well...
Скопировать
Почему?
Профессионал дает надлежащее обслуживание.
Хорошо, давайте сделаем ей карьеру.
Why not?
A professional gives proper service.
Okay, let's do it the professional way.
Скопировать
Послушайте, я боюсь, что он умирает.
Мы не больничный обслуживание!
Пожалуйста?
Look, I'm afraid he's dying.
We're not a hospital service!
Please?
Скопировать
Очень мило.
Мм, слушай, когда ты закончишь отравлять наших друзей, не против, чтоб помочь мне с обслуживанием?
Я что, раб тут, что ли?
Very nice.
Uh, listen, when you're through poisoning our friends, do you mind giving me a hand serving?
What am I, a slave around here?
Скопировать
ќх.
"елевизионное обслуживание. "ем € могу ¬ам помочь?
"ем € могу ¬ам помочь?
Oh.
Telescreen service. Can I help you?
Can I help you?
Скопировать
- Да.
Алло, обслуживание номеров?
Да, пожалуйста, принесите кофе в комнату мисс Фергюссон.
- Right.
hello, room service.
Send a pot of tea up to Miss Fergusson's room, please.
Скопировать
- Он получил письмо.
Ты называешь это обслуживанием населения?
Посмотри на это оборудование.
- He checked the letter.
You call this a service to the public?
Look at this equipment.
Скопировать
- —покойной ночи.
¬ ходе операции по обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул€жи... ѕрекрасно
Ќо они не сработают.
- Good night.
During operations missile maintenance, could replace the detonators warheads by false ... Perfect replicas.
Except they do not will arm the bombs.
Скопировать
ѕон€тно.
Ёто очень деликатна€ операци€, учитыва€, что олосс и 'ранитель контролируют процесс обслуживани€.
—колько времени займет разоружить этих чудовищ?
I see.
This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance.
Disarm these monsters take how long?
Скопировать
¬ этом вс€ проблема.
—огласно плану обслуживани€ это делаетс€ в течение 3-х лет.
3 года обманывать супермозг, который с каждым днем становитс€ все умней.
This is the whole problem.
According to the maintenance schedule ... must be exactly three years to do the job.
Until three years ago to dupe a super-brain designed to improve every day.
Скопировать
Всё что касается бурения моё дело и только моё.
И это включает мелкие проблемы тех. обслуживания.
Конечно в ситуации, как эта, нет такого понятия, как мелкая проблема?
Anything to do with the drilling is my concern and mine alone.
And that includes minor maintenance problems.
Surely in a situation like this, there's no such thing as a minor problem?
Скопировать
Мы не любим педантов в галстуках, сидящих в своих офисах и ворующих друг у друга пассажиров.
Обслуживание как в цирке.
Рабочие это особый круг, если кто-то в беде, он зовет на помощь, все приходят.
We're not like the stiffs in the office who wear ties and steal each other's passengers.
Maintenance is like a circus.
One of us is in trouble, he yells and they all come running.
Скопировать
Поедем ко мне.
Простите за скромное обслуживание.
Большая часть посуды уже упакована.
You've got a long journey back.
You must forgive the manner of our table, Mr. Pym.
Our best crockery is packed for the voyage.
Скопировать
Мы уже пришли.
Здесь обслуживание по высшему классу.
Сядем в углу, у камина.
WE'RE RIGHT ON TOP OF IT.
THEY GET A GOOD CLASS IN HERE, YOU KNOW.
WE'LL SIT IN THAT CORNER BY THE FIRE.
Скопировать
Когда его звали Бобби Кун и он служил в Вермахте,
Бобби Ган был назначен на обслуживание химических испытаний.
Как вы знаете, Бобби Ган теперь работает на нас.
When his name was Bobby Kuhn in the Wehmacht
Bobby Gun was attached to the chimical experience service.
As you know Bobby Gun is now working for us.
Скопировать
Шесть на черное.
Для обслуживания, сэр. (франц. яз.)
Этого не может быть!
Six, noir.
Pour le service, monsieur.
It can't be!
Скопировать
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Симон Боливар.
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
In a few minutes, we will land at Simon Bolivar Airport.
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Скопировать
Да и здоровье у них не то, что у нас было,
Больше витаминов, лучшее медицинское обслуживание.
А это что там у тебя, сидушки для стульев?
They're much healthier than we were,
Thanks to vitamins, better medical care.
What are those things over there, seat covers?
Скопировать
Алло?
Отдел по обслуживанию клиентов?
Мои часы вышли из строя.
Hello?
Customer services?
The speaking clock's out of order.
Скопировать
И с каждым столетием рабы получали все больше прав.
Право на медицинское обслуживание, право на государственные выплаты в пожилом возрасте.
Они научились этим довольствоваться. Еще больше впечатляет.
And with each century, the slaves acquired more rights under the law.
They received rights to medicine, the right to government payments in their old age.
And they slowly learned to be content.
Скопировать
Получив соответствующее разрешение...
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Having received authorisation...
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Скопировать
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Скопировать
- Откуда знаете, что там только двое ?
- Две недели назад компания АСМЕ проводила телефонное обслуживание.
Готовы ?
How do you know there aren't any others?
As of two weeks ago, when the Acme Construction Company made a telephone survey.
Ready?
Скопировать
Что у нас на сегодня?
Так, обслуживание машины, дантист...
нет, мы должны отменить все это, потому что завтрак у сэра Чарльза может продолжаться вечно.
What's on for today? Let's see...
Er, car service, dentist...
No, we'll have to cancel that, because Sir Charles' lunches, they go on for ever.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов послепродажное обслуживание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы послепродажное обслуживание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
